Salon du prêt à porter 2008… Bois DELO!

 

DELO

 

Pendant que je flânais dans les allées, mes yeux ont été attirés par un petit stand recouvert de boîtes ultra-colorées aux slogans racoleurs: ENERGIE, SEXY, SOLEIL, EQUILIBRE, DESTRESS & MINCEUR.

While I promenaded in paths, my eyes were attracted  by a small stand covered with boxes ultra-colored in slogans canvassers: ENERGY, SEXY, SUN, BALANCED, DESTRESS and THINNESS.

De nature curieuse, je vais voir une des deux charmantes hotesses pour me renseigner sur ces curiosités bariolées.

En deux en troix mouvement, elle me sors des petites bouteilles d’eau et visse les « bouchons-capsules » (ce que contenait en fait ces mystérieuses boîtes). Se libére alors un liquide qui colore instantanément l’eau.

« C’est 100% naturel – m’assure t-elle- c’est uniquement à base de plantes, vous voulez gouter? »

N’étant pas que curieuse de nature, mais aussi un poil aventurière: je teste! Alors en toute honneteté je ne sais pas si ça produit effectivement les effets promis sur l’emballage à savoir ‘stimulant, pétillant, bien-être, détente et legereté’ mais côté goût c’est pas mal… Avec une tite préférence pour le « DESTRESS »…

 

En tout cas le packaging me plait enormement, je me vois déjà laisser trainer nonchalament quelques boîtes dans ma cuisine pour pouvoir sortir devant mes invités interrogatifs: « ouuuui je bois bio… pas toi? » (fait plus d’effet avec une petite voix snob)

 

En résumé, c’est joli et naturel… Pourquoi s’en priver? Ca changera de toutes les cochonneries sucrée que j’m’enfile d’habitude: J’adopte!

 

Of curious nature, I go to see one of both hotesses charming to inform me about these colorful curiosities.

In two  movement, she bring out me of small bottles of water and screws « corks-capsules » (what what contained in fact these mysterious boxes). A liquid, then which colors immediately the water.

 » It is natural 100 % – she told me-it is only on base of plants, you want to taste? « 

Not being that curious about nature, but also a hair adventuress: I test it! I do not know if that produces effectively the promised effects on the packaging to be known ‘ stimulating, sparkling, well-being, relaxation ‘ but side taste it is not bad… With a small preference for the « DESTRESS »…

At least the packaging pleases me a lot, I already see me letting some boxes in my kitchen to be able to go out in front of my inquiring guests:  » yeeees I drink Green not you?  » (Made more effect with a small stuck-up voice)

In summary, it is attractive and natural… Why go without it? That will change all the mess sweetened that I usually guzzle: I adopt!

 

More of info and the list of selling points:

Plus d’info et la liste des points de vente: ici.

 

Rendez-vous sur Hellocoton !
Read More

Salon du prêt à porter 2008… Beyond skin!

Beyond Skin

 

 

Je prends une pause pour vous parler de « Beyond Skin » une marque d’éco-chic chaussures… Ce qui m’a d’abord attirée? Franchement: les chaussures!

C’est ensuite quand l’une des créatrices Heather Whittle m’a patiement expliqué le principe de fabrication ethique que j’ai litteralement fondu pour ces modèles: beaux et écolo!

I take a break to speak to you about « Beyond Skin », about a mark of eco-chic shoes… What attracted me at first? Shoes!

It is then when one of the creators Heather Whittle has me explained patiement the principle of manufacturing ethique that I have litteralement melted for these models: beautiful and Green! 

Heather Whittle l’une des deux créatrices de Beyond Skin.

 

Un petit mot sur leur philosophie, Beyond Skin choisit de faire du commerce de façon a n’exploiter ni humains, ni animaux et de proteger au mieux l’environnement (ça s’appelle du commerce ethique). Elles n’utilisent aucun produit provenant d’animaux et la fabrication (à la main) est faite de manière à réduire les emissions de gaz.

Tout leur packaging et leurs outils de promotion sont recyclés et proviennent de sources renouvelables, les encres utilisées pour l’impression des chaussures sont vegetales, et un pourcentage des profits de Beyond Skin sont reversés à une association écologique choisie chaque mois.

Qui a dit qu’on ne pouvait pas être fashion & écolo, hein?

 

A small word on their philosophy, Beyond Skin chooses to trade in a way has to exploit neither human beings, nor animals and of protect to best the environment (that is called the ethic business). They use no product resulting from animals and the manufacturing (hand made) is made so as to reduce the emissions of gas.

All their packaging and their tools of promotion are recycled and result from renewable sources,Ink used for the printing of shoes is vegetales, and a percentage of the profits of Beyond Skin are put back to an ecological association chosen every month.

Who said that we could not be fashion and Green, eh?

Plus d’info .

Rendez-vous sur Hellocoton !
Read More

Salon du prêt à porter 2008… 〖Part two〗

La suite de mon compte rendu d’expédition au salon du prêt à porter…

J’ai assisté aux défilés « tendance »:

 

Le défilé de Gerardo Privat:

 

 

Le défilé de Jose Miguel Valdivia:

 

 

I strolled in paths in the affut of knocks of hearts:

Je me suis baladée dans les allées à l’affut de coups de coeurs:

 

*les looks of these manequins in the part  » explosion of fashion! « 

*les looks de ces manequins dans la partie « explosion de mode! »

 

*les socks, tights, gloves of the stand  » Sakura Blossoms « :

*les chaussettes, collants, gants… du stand « Sakura Blossoms »:

 

*The clothes Greens  and quite soft in bamboo of the mark  
*Les vetements écolos et tout doux en bambou de la marque

« Sur le dos des filles« 

 

 

* The stand(pit)  » Capuccino  » and in particular this strapless dress

Le stand « Capuccino » et en particulier cette robe bustier

 

fluos bags of Susan Bijl and T-shirts  » coolement pandesque  » My Jok:

Les sacs fluos de Susan Bijl et les T-shirts « coolement pandesque » My Jok :

 

 

Rendez-vous sur Hellocoton !
Read More

Salon du prêt à porter 2008… 〖Part one〗

Samedi 6 septembre 2008

 

Ca y est! J’ai reçu mon pass par la poste hier et je pars aujourd’hui pour l’aventure dans le monde du prêt à porter parisien!

 

Tenue de combat: petite robe noire, leggins et ballerines… Oui, oui, le fait d’aller dans un temple modesque aurait du me mettre la pression vestimentaire (tenue archi-hype, talons de 35cm…) mais je me suis donnée une mission:vous rapporter des infos, des photos, des nouveautés et des interview! Alors pour crapahuter (j’adooore ce mot!) toute la journée à l’affut, la tenue confort s’impose!

 

 

Nous voici donc mon appareil photo et moi dans les transports, à 7h00 du mat’, les écouteurs dans les oreilles et la tête franchement dans l’arriere train (ça fait plus chic dit comme ça…)

 

Une fois sur la ligne 12, je peux vous assurer que je n’ai jamais vu autant de fashionistas dans un même wagon! Aucun doutes sur leur destinations… Ce qui c’est d’ailleur confirmer, quand, à l’approche de la porte de versailles, elles ont toute dégainé leur badge au bout d’un cordon rose!

 

Saturday, September 6th, 2008 
  
That’s it! I received my pass by post yesterday and I leave for the adventure in the world of the « prêt à porter » Parisian!


Battle dress: small black dress, leggins and ballerinas… Yes, yes, the fact of going to a mode temple would have to put the me the clothing pressure (held archi-hype, heels of 35cm) but I gave one mission:vous to bring back informations, photos, novelties And interview! Then to yomp (I adooore this word!) all day long in the affut, the dress comfort is imperative!

 

 

We here is thus my camera and I in transport, at 7:00 am of the matt ‘, earphones in ears and head openly(frankly) in the arriere train (that makes more smart said like that)

Once on the line 12, I can assure you that I have never seen so much fashionistas in the same train!

Nobody doubt on them destinations… What it is to confirm, when, in the approach of the door of Versailles, they quite unsheathed their badge at the end of a pink cordon!

 

Vous remarquerez la magnifique faute sur « modepass »

 

Je ne vais pas vous décrire le salon, la disposition des stand… Pour ça autant regarder le guide des visiteurs ça sera plus complet et mieux fait.

 

I am not going to describe you the show, the disposal of the stand… For that to look so much at the guide of the visitors that will be more complete and better made.

 

 

Je vais plutot vous faire part des mes coups de coeur, des photos des défilés, et des interviews exclusives d’une des créatrices de la marque Beyond Skin, d’une des créatrice du monde deNekomori et (le meilleur pour la fin)… Des Directeurs créatifs de DANSK!

I go plutot to announce you my knocks of heart, photos of the parades, and the exclusive interviews of of creators of the mark Beyond Skin, of one of creator of the world of Nekomori and (the best for the end)… Creative Directors of DANSK!

 

SI CA C’EST PAS DU TEASING DE OUF!

 


I met girls with a nice look:

J’ai rencontré des filles au look sympa:

 

 

 

Beautiful pillows pebbles:

Des beaux coussins galets:

 

The armchair teddy bear of Jean-Charles de Castelbaljac:

Le fauteuil tout en ours de Jean-Charles de Castelbaljac:

 

A snack which pleases me well:

Un goûter qui me plait bien:

 

Le « box » de Dephect:

 

 

 

Une dame qui faisait de la balançoire:

 

 

I photographed at the risk of my life* this shop window of stand 
( *la lady of the stand rode up to forbid me to take these photos!)

J’ai photographié au péril de ma vie* cette devanture de stand

(*la dame du stand est arrivée en courant pour m’interdire de prendre ces photos!)

 

 

J’ai suivi des stickers « I love 68 » pour voir a quoi ça menait:

 

Rendez-vous sur Hellocoton !
Read More

Mes chaussures Adorées…

 

Ya des filles qui écrivent des déclarations enflamées sur leur blog pour leur amoureux, pour leur animal de compagnie, pour leur animateur tv préféré (cf les filles faciles^^)… Moi non… Je déclare ma flamme à mes CHAUSSURES!

 

Pas de malentendus hein, j’aime mon chéri, j’adore mon chien, et je suis Yann Barthes Addict… Mais je suis folle de chaussures… absolument timbrée de talons, mordue de jolies shoes… J’en ai pas tant que je l’aimerais (en même temps si mon compte en banque me permettais d’acheter chacun de mes coups de coeur mon ptit appart se transformerais en « shoesing »…)

Je fais donc avec ce post un hommage à mes shoes favorites…

 

  
Some girls write love declarations on their blog for their lover, for their pet, for their preferred television presenter (cf the easy girls ^^)…not me… I declare my flame to my SHOES!    
No misunderstandings eh, I love my darling, I like my dog, and I am Yann Barthes Addict… But I am crazy about shoes absolutely stamped by heels, bitten of attractive shoes… I have it not as much as I would like it (at the same time if my bank account allowed me to buy each of my knocks of heart, my  little flat would transform  » shoesing « ) 
I thus make with this post a tribute for my favourite shoes…

 

                   

 

Pour commencer mes Minelli… Aaah! Quelle histoire pour les avoir…

Elles m’étaient déstinées… non ce n’est pas qu’une de mes nombreuses excuse pour justifier mes dépenses… Elles étaient merveilleusement soldées, mais pas a ma taille! Après avoir quasi supplié la vendeuse d’aller voir dans la reserve s’il n’y avait pas un miraculeux 38 qui s’y cacherait, la voilà qui revient abasourdie avec une boite abritant ces ptites miraculées… Pendant la remontée de toutes les paires pour la mise en place des soldes, les coquines étaient tombées sous l’escalier… Elles m’attendaient!

 

To begin my Minelli… Aaah! Which story to have them…

They were me destined not it is not that one of my numerous excuses to justify my spending… They were settled magnificently, but not has my size! Having almost begged the saleswoman to go to check  in the reserve if there was no supernatural 38 which would hide from it, here is which returns bewildered with one limps sheltering these miraculously cured ones… During the ascent of all the pairs for the implementation of the sales, the scamps had fallen under the staircase… They waited for me!

 

 

 

 

 

Hommage également à mes bottes André…

Aaah… Ce que je peux les aimer elles aussi…

Tribute also in my boots André…

Aaah… That I can love them too…

 

Pour la petite histoire, je les avaient achetées pour ma mère à noel… Mais j’ai tellement flashé, que j’ai du trouver un autre cadeau…

Désolée maman… Je suis une fille indigne…

For the little story, i had bought them for my mother for chrismas… But I loved them so, that I have of to find another present…

Sorry mom… I am a despicable girl…

 

La suite de mon Shoesing adoré dans un autre post…

Faut pas tout mettre d’un coup!

Qu’est ce que je mettrais sinon les jours de panne sèche, hein?

The continuation of my Shoesing liked in another post…

Needs not to put everything just like that!  
What I would put otherwise in the daytime of lack of petrol, eh?

 

 

Rendez-vous sur Hellocoton !
Read More

Soyons noeud-noeud…

Je suis pas très serre-tête d’habitude… Mais là pendant que je faisait un tour innocent dans le coin des accessoires enfant chez H&M… J’ai craqué!

Un ptit serre-tête noeud-noeud satiné tout mignon qui me hurlait de l’acheter… Comme je suis pas contrariante: j’ai cédé! Et tant mieux parce que je l’adoooore! Tout comme le ptit sac que j’ai déniché dans le même rayon…

  Vive H&M! Vive les noeuds! Vive Moi! ^^

 

I am not very a fan of headband usually… But there while I made an innocent tour in the corner of accessories child at H&M… I tore!

A quite good-looking satiny little headband bow-bow which roared me to buy it… As I am not contrary: I gave up! And so much the better because I adoooore it! Quite as the little bag which I picked up in the same corner…

  Long live H&M! Long live bows! Long live Me! ^^ 

 

 

 

 

 

 

Rendez-vous sur Hellocoton !
Read More

Tiroirs à Gogo…

J’ai déniché une jolie mini armoire pleine de tiroirs compartimentés pour ranger toutes mes breloques, sautoirs et pendentifs… Comme ça ils ne font plus de noeuds entre eux… Pis c’est plus joli que toutes mes boites en pagaille… En bref: j’adore! ^^

I picked up  an attractive mini cupboard full of drawers divided to store all my bracelet charms, long necklaces and pendants… Like that they make no more knots between them… Worse it is more attractive than all my limp confusedly… In brief: I like! ^^

 

 

Rendez-vous sur Hellocoton !
Read More

Octopus porte monnaie!

J’ai craqué sur cette tite Pieuvre au coeur rafistolé qui garde jalousement mes ptites pièces…

I cracked on this tite octopus in the patched up heart which keeps jealously my change…

Rendez-vous sur Hellocoton !
Read More

Mickey Powaaa!

 

Journée a Disney land… Et petit shooting en passant ;)

Day has Disneyland… And shooting in passing ;)

 

 

 

Robe-chemise/dress: « Ange »

Sac dégoté sur un marché thailandais

Leggins « Pimkie »

Ballerines « Gémo »

(j’y rentre jamais d’habitude, mais ils ont des tites shoes-merdouilles pas chères pour une saison ^^ )

Rendez-vous sur Hellocoton !
Read More